Zapisnik Skupštine HBS održane 08.veljače 2003. godine u Spomen domu u Pazinu

 

Nazočni članovi Skupštine: Bearzzi, Benović, Blažević, Brnabić, Faraguna, Fonović F, Fonović Ž, Gluhačić, Grubor, Gržić, Gržinić, Horvatek, Husta, Kovačić, Labinjan, Leka, Muža, Nininković, Pleško, Popović, Radeka, Remar, Rilović, Ruskowski, Simper, Svečnjak, Šepić, Valčić, Vrancich, Zgrablić

 

Benović: Otvaram Skupštinu HBS i pozdravljam sve nazočne. Predložen je dnevni red, ima li primjedbi? Stavljam prijedlog Dnevnog reda na glasovanje. - Jednoglasno usvojeno.

 

1. Imenovanje radnih tijela Skupštine

Grubor : Za radno predsjedništvo su predloženi: Benović, Vrancich i Grubor. Za verifikacijsku komisiju i ovjeritelje zapisnika su predloženi Pleško, Ruszkowski i Stilinović. Zapisničar, Tajnik Saveza.

- Sva radna tijela Skupštine izabrana su jednoglasno.

 

2. Podjela medalja u MTB kupu te cestovni kup za seniore i proglašenje biciklista godine.

U kategoriji kadeta zbog nejasnoće oko rezultata u MTB Kupu nije dodijeljena medalja za trećeg kadeta.

Minutom šutnje odana je počast riječkoj biciklistkinje Kristini Ban.

Pehar za najboljeg hrvatskog biciklista 2002. godine dodijeliti će se V. Miholjeviću naknadno.

 

3. Primjedbe na skraćeni Zapisnik sa prethodne sjednice

Popović: Tko donosi Statut, Skupština ili Gradski ured za registraciju.

Grubor: Skupština, ali ga Ured verificira.

Zapisnik je usvojen jednoglasno - bez zamjerki.

 

- Izvješće verifikacijske komisije:

Ruszkowski: Skupštinu čini 51 član, 26 je potrebno za kvorum, nazočno je 30. Dakle imamo kvorum.

- Izvješće komisije jednoglasno usvojeno

 

4. Brisanje neaktivnih članova iz sastava Skupštine

Rilović: Tri su osnove za isključenje neaktivnih članova. Organizacija utrka, broj članova i plaćanje članarine. No s obzirom na financijsku problematiku teško je primijeniti ovaj treći kriterij. Dakle klubovi koji prošle godine nisu organizirali utrke i nisu imali natjecatelje su: BK Spalatum, BK Extreme, HUCBK, Karlovac, Sjever II, Strmac, Sv. Vid i Turist-Petrinja. S time da napomenem da je BK Spalatum u punopravnom članstvu, a svi ostali u pridruženom.

Gržinić: Uvjeti su jasni.

Rilović: Da još pojasnim. Registracija Saveza je prebačena sa Ministarstva na Grad i tumačenje Gradskog ureda je da nije moguće pridruženo članstvo.

Pleško: Neka ostanu, ali nemaju pravo glasa.

Benović: To nije moguće.

Muža: HUCBK je udruga udruga i logično je da ne može imati članstvo i licence, stoga predlažem da se ne glasuje o isključenju.

Benović: Tko je za taj prijedlog. Većina za, jedan protiv i dva suzdržana.

Benović: Tko je za prijedlog da se ostali klubovi brišu iz članstva? Jednoglasno usvojeno.

Stilinović: Treba sada vidjeti je li kvorum promijenjen.

Rilović: Praktički nije. Brisanjem Spalatuma broj članova Skupštine je smanjen sa 51 na 50, ali za kvorum i dalje treba 26 glasova.

Rilović: Dva kluba nisu imali članove, ali jesu utrke. Opeka i Osijek koji je organizirao kvalitetnu BMX utrku koja nije bila u kalendaru HBS-a.

Pleško: Mislim da je to preveliki zalogaj i da bi te klubove trebalo ostaviti u članstvu.

Benović: Tko je za taj prijedlog? Jednoglasno usvojeno.

Živković: Ako bih kao gost mogao postaviti pitanje postoji li poslovnik.

Rilović: Mi smo mislili da postoji, ali promjenom Statuta trebalo bi usvojiti i novi poslovnik.

Benović: Trebalo bi pripremiti i novi poslovnik, ali pod točkom o poslovniku.

 

5. Izvješća

Predsjednika

Benović: Svi ste dobili izvješće, otvaram raspravu.

Blažević: Piše da nije bilo sudačkih tečajeva, MTB je bio.

Benović: To je bila greška, tipfeler. Tečaja je bilo.

Stilinović: Nedostaje plan izvlačenja Saveza iz financijskog duga.

Benović: To je u planu.

Benović: Tko je za. Usvojeno uz jedan glas protiv.

 

Financijsko

Rilović: Poslao sam sa stavki HOO i stanje dugova HBS-a i HBS športa. Dug HBS-a je procijenjen jer neprestano dolaze novi dugovi.

Blažević: Jesu li to svi dugovi.

Benović: Oni za koje znamo. Koji su nam pristigli.

Popović: Prošle godine je bilo obečano detaljno financijsko izvješće, a ne cca.

Rilović: Za HBS šport je dano u lipu. Za HBS nije jer ne znamo točan iznos kamata.

Muža: Hajmo donijeti odluku da se riješi problem HBS športa kako bi se isključila svaka daljnja mogućnost stvaranja dugova na HBS šport.

Benović: Mi smo podnijeli krivičnu i kaznenu prijavu protiv bivšeg Predsjednika HBS, za gospodarski kriminal i za krađu. Za krađu zbog pečata i ostalih stvari koje nije vratio. Za gospodarski kriminal jer je nabacivao dugove na blokirani račun HBS-a. Na HBS šport je nabacio dug na blokirani račun, mislim 2001. godine. Zbog toga je narastao dug HBS športa. Jedini način za deblokadu računa je uplata sredstava. Da smo znali da je taj račun u tolikoj blokadi uključili bi ga u reprogram.

Grubor: Sada ću točno pročitati dugove HBS športa. … ukupno 348.207,21kn.

Muža: Treba donijeti odluku da se HBS šport konsolidira.

Grubor: Predlažem da HBS šport podnese Skupštini izvješće o poslovanju i konsolidaciji.

Rilović: Tu je popis svih dugova FINA-e i dostupan je svima. Što se tiče ovrhe MUP-a 7.7.2000. u iznosu od 150.580,00. Ja ću istražiti tko je to potpisao i podnijeti ću istragu protiv nje. Ja sam poštivao odluku IO iz 1999 i nisam platio porez zbog čega sam odgovarao. Trebao sam se držati zakona, a ne odluke IO. Bila je ideja IO da se članarinama pokrije dug HBS športa, ali to je sada nemoguće zbog kamata.

Gržinić: Govorimo o starom problemu o kojem je IO upoznat.  Rilović je bio direktor, a Smolić je bio glavni. Najveći problem je nastao kada nije htio potpisivati njegove naredbe. Novo rukovodstvo se obavezalo da neće napraviti novi dug, a stare stvari treba riješiti. Ako netko ima neki prijedlog neka ga iznese.

Benović: Predlažem da se sa policijom napravi aneks ugovora za dug HBS športa prema policiji.

Simper: Predlažem stečaj HBS športa d.o.o.

Grubor: Troškovi stečajnog postupka su 7000kn i plaćaju ih oni koji podnose zahtjev za stečaj. Kako nema imovine stečaj bi se otvorio i zatvorio i firma bi se brisala. Dugovi ne idu nikome, vjerovnici ostaju nenaplaćeni.

Vrancich: Predlažem da čujemo i plan za slijedeću godinu,  odnosno ako netko ima neku ideju kako da izađemo iz duga. Htio bih da uđe u Zapisnik i Skraćeni zapisnik. Gospodin Šavora i njegov asistent iz HOO-a su na prošloj skupštini duboko obećali da će HOO riješiti ovaj dug bez obzira ostao Smolić ili ne. Konstatiram da nema nikoga iz HOO-a i da nisu ništa o pitanju duga napraviti. Barem da su pokušali porazgovarati. Jedina alternativa za rad HBS-a je preko HBS športa. Predložili smo (IO) da se sav novac za članarine i licence prebaci na HBS šport. Za nekoliko godina ćemo imati odblokirani dug i moći će se normalno raditi. Druge solucije nema.

Popović: HBS šport bi trebalo poslati u stečaj. Možemo li otvoriti novo poduzeće

Vrancich: Svi koji sjedimo ovdje, ne govorim o onima koji nisu došli, smo napravili što smo napravili uz prvi prioritet da se smanji dug. Do danas nismo po tome pitanju ništa napravili. Stoga nismo htjeli samo oprati ruke kao prethodni Predsjednik.

Pleško: Dio troškova je urađen i 2002, bivši Predsjednik i njegovo rukovodstvo.

Grubor: Trebalo je razvlastiti bivšeg Predsjednika da ne pravi daljnje dugove.

Rilović: Dug je sjeo 2002., ali je napravljen 2000. IO bi trebao razvlastiti Smolića.

Benović: Predlažem da se uđe u reprogram, podigne krivična prijava protiv određene osobe i da se promijene potpisnici.

Simper: Uz jednu nadopunu, da se najprije ustanovi tko je napravio dug i kako.

Benović: Dobro, može.

Faraguna: Ako se ne pokrene stečaj stići će kazna za HBS šport d.o.o. Treba pokrenuti stečaj.

Grubor: Stečaj plaća onaj tko ga pokreće.

Radeka: Mislim da je šteta novac od članarina i licenci bacati u vodu. Treba likvidirati HBS šport, osnovati novu firmu i poslovati preko nje.

Grubor: Predlažem da IO napraviti izvješće i prijedlog rješenja u roku od mjesec dana te da izvijesti klubove.

Benović: Tko je za taj prijedlog? Većina za jedan suzdržan.

Vrancich: Što sa članarinama? Hoćemo li baciti 80.000kn.

Benović: Imamo račun HCBR

Popović: To nije legalan račun.

Grubor: To je legalan račun, ali nitko ne tvrdi da je vlasništvo HBS-a.

Pleško: Mi na računu HCBR nismo napravili nikakav dug. I predlažem da se taj račun koristi samo za Cestovnu reprezentaciju.

Stilinović: Razgovarao sam oko plaćanja članarina na račun HCBR i meni se to ne sviđa. Treba donijeti dokument po kojem će HCBR preuzeti neku odgovornost. Trebamo imati temelj za plaćanje članarine kluba.

Grubor: Normalno je da udruga treba podnijeti detaljna izvješća za utrošena sredstva.

Pleško: Protiv sam uplate na taj račun. Je li MTB na tom računu ili samo mi (cesta).

Benović: Ja već dugo ponavljam da bi MTB trebao osnovati svoju udrugu.

Popović: Ja sam da se osnuje novo poduzeće, a ne da se uplaćuje novac na račun udruge koja nije članica Saveza.

Rilović: Točno je da ta udruga nije u Savezu. Samo jedna je alternativa kako je Sandro rekao, baciti novac u rupu ili ga prebaciti tamo. Bila je inicijativa da se osnuje MTB udruga, ali to je stopirano. Predlažem da Skupština da novi rok za osnivanje MTB udruge na koju bi MTB klubovi plaćali članarinu.

Pleško: Predlažem da se ugasi ovaj račun Reprezentacije i da novi direktor osnuje novi račun, a da MTB otvori novi račun.

Vrancich: Ako danas donesemo odluku neće nam propasti rok od članarina i licenci. Makar prebacili novac i na račun HBS-a jer to će nam koristiti jednog dana.

Blažević: Ne treba miješati poslovanje Saveza i nekih udruga i Reprezentacija.

Pleško: Neka MTB i cesta plaćaju članarine i licence na dva odvojena računa. Nije fer MTB plaća dugove koji su napravljeni od cestovnog biciklizma.

Radeka: Predlažem da cestovni klubovi licence i članarine uplaćuju na račun Reprezentacije.

Vrancich: Dopunjujem, da se novac od članarina ne potroši za Reprezentaciju već za Savez, za kancelariju, IO, fotokopiranje...

Rilović: Predlažem rok recimo 1.4. da je rok za osnivanje MTB udruge.

Vrancich: Ako su to sredstva za HBS, a ne za cestovnu reprezentaciju, onda je to isto. Sredstva za rad Saveza su jedna.

Fonović: MTB i cestovni biciklizam su jednakovrijedni. Ako se daju potrebe za članarine nema smisla da ide na dva računa.

Popović: Ne želim plaćati članarinu bez fakture jer to je protuzakonito.

Faraguna: Postoji stari račun saveza i tu treba uplatiti novac da se smanji dug.
Rilović: To je kap u moru. Godišnje kamate su 200.000kn. Ne možemo ih pokriti sredstvima članarina.

Faraguna: Treba riješiti problem u temelju.

Gržinić: U tome smo već osam godina. Dok smo uvjerili ovu Skupštinu da Predsjednik radi dugove ipak su svi glasali za njega. Dok nije došlo konačno. Ja vjerujem da vi vjerujete ovim ljudima. Ovaj IO za sada nije napravio niti jednu kunu minusa.

Pleško: Predlažem da se izbriše račun HCBR i otvori novi.

Rilović: Da onda članovi IO otvore novi račun na koji će ići članarine, da se odlukom Skupštine obavežu klubovi da uplaćuju sredstva na taj račun, i da se na Internet stranici transparentno prikazuje poslovanje te udruge.

Blažević: Ako je Sever izašao iz HCBR i ako će Pleško izaći neka članovi IO uđu unutra da se ne otvara nova udruga.

Muža: Mora se znati tko će odgovarati.

Grubor: Odgovaraju članovi udruge.

Simper: Tko će imati pravo potpisa?

Benović: Dolazi novi direktor i članovi IO. Potpisnici će biti Predsjednik, Direktor i Grubor.

Benović: Stavljam na glasovanje prijedlog da u udrugu HCBR uđu članovi IO, da se klubovi članovi HBS obavežu da plaćaju sredstva za licence i članarine na račun HCBR i da potpisnici računa Udruge budu Benović, Košić i Grubor.– većina za uz jedan glas protiv.

Blažević: Zašto nisu plaćeni računi i troškovi MTB reprezentacije. I zašto nisu sprovedeni računi MTB reprezentacije.

Rilović: HOO nije isplatio sredstva. Računi su sprovedeni.

Popović: Ja sam slao obračune koji su mi odbijani. Nisam dobio odgovor. MTB reprezentacija je dobila daleko manje nego stoji u papirima. Kada sam smijenjen stajalo je u novinama da je to bilo zbog malverzacijma sa računom.

Riloivć: Mislim da nije u tvom interesu da nabrojim koje si sve račune podnio, a koji nemaju veze sa namjenama za koje je HOO odobrio isplatu. Što se tiče dugova poznato je da je HOO u minusu i dužan. Kada se riješe ta dugovanja i naša će biti isplaćena. Npr. Remar je prošle godine čekao 9 mjeseci isplatu za Utrku kroz Istru, a i sada mu HOO duguje 7989,38kn što je puno više nego tebi. Dakle nema tu ništa tendenciozno ili sl.

Grubor: Dan je konkretan odgovor idemo dalje.

Popović: Financijsko izvješće koje smo dobili ne slaže se sa onim koje sam poslao u HBS.

Pleško: Pope, ako oni nemaju hrabrosti ja ću to reći, ili da ti (Rilović) kažeš.

Rilović: To je moja kompetencija. Popović je davao račune za stol, lonac, pseću hranu, rakiju.

Popović: Ja posjedujem fotokopije gdje je to prekriženo. Dokumentacija je kod advokata ja sam digao tužbu.

Rilović: Pope čak si napisao da je tvoj pas član Reprezentacije.

Predstavnik BK Crikvenica: Ja sam protiv te nove udruge. Jesmo li mi pozvani na Skupštinu te udruge? Ovako je neprepoznatljivo.

Grubor: Odluka je donesena i sve će biti u zapisniku. Sredstva koja će doći od članarina će biti korištena za rad Saveza i biti će objavljivana čak i na Internetu. Mi već dugujemo za telefon i fotokopiranje. Kao i ljudima koji dolaze na sjednice iz Istre u Zagreb.

Faraguna: Treba tražiti pomoć HOO-a i njihovog financijskog stručnjaka.

Gržinić: Ovo smo već raspravili. Molim da se ide dalje.

Benović: Molim Remara da pročita izvješće. Da ne dužim Ukupni prihod udruge bio je 62.000,00kn. ukupni rashod je 61.678,00kn stanje 321,90kn. Prihodi: Uniqa 10.000,00, INA 50.000,00 i Županija karlovačka 2.000,00kn. Troškovi su tu svi poredani. Postoji još dug prema vozačima za putne troškove EP 200kn Dumić, Demanuelle, Šepuka i Dančulović. I za SP dug Čotar, Miholjević, Dančulović, Kliba i Kišerlovski. To je 1800kn, novac je kod Darka isplatnice potpisati će dečki na pripremama. To je sve i mislim da je to sve čisto. U vezi računa sada idem na pripreme iz svog novčanika sa svoje kartice.

Benović: Idemo sa glasovanjem za financijsko izvješće. Većina za, dva protiv, nitko suzdržan.

 

Izvješće Direktora

Remar: Budući je Direktor zamijenjen mogu ja reći par riječi. Financijski dio ste čuli. Odrađeni su nastupio po planu na SP u Belgiji, zatim EP u Bergamu, 6 etapnih utrka za juniore od toga 4 Svjetskog kupa. Jedna kadetska utrka i pripremna utrka u Trevisu. I nastupili smo u Bratislavi. Izvješće na 8 strana je poslano.

Pleško: Pljeskom bi trebalo nagraditi Miholjevića za ekipnu pobjedu na Giro d'Italia.

Benović: Ivješće Direktora MTB Reprezentacije..

Popović: Odvjetnik mi je zabranio da dajem izjave do okončanja sudskog postupka. Dao sam izvješće na 5 strana, ali je odbijeno kao nejasno.

 

Izvješće Tehničkih komisija

Valčić Lucijano: Tu je trebao biti Bruno Valčić da preda izvješće.

Rilović: Samo da e obavijestim izvješće je poslano u Savez i proslijeđeno klubovima. Ima li potrebe da se pročita?

Grubor: Nema.

Benović: Dajem na glasovanje. Većina za i jedan suzdržan.

Stilinović: Izvještaja nije bilo jer ga se nije moglo napraviti. U kontaktu sa Tajnikom predloženo je da se da izvješće dva člana, budući TK od 6 mjeseca ne postoji. Nakon smjene bivšeg predsjednika Goran Iličić se tiho povukao.  Kontaktiran je, ali nije odgovarao. Početkom 6 mjeseca Robert Gelo je zbog obiteljskih obaveza dao ostavku i dao to svima na znanje. Na žalost IO nije imenovao članove, možda i na naš propust. Ildo i ja smo napravili najbolje što smo mogli. Utrke su kakve jesu i izdvojio bih utrku Kvarnera na kojoj je sve bilo organizirano za natjecatelje. Na drugim utrkama je bilo problema sa stazom, rezultatima, kao i na utrci u Sloveniji.

Naš prijedlog je da se u MTB TK uključe Iva Ruszkowski, Marko Fržop i Bojan Gluhačić.

Ovo je izvještaj dva člana MTB TK.

Grubor: Predlaže ma Skupština prihvati informaciju, a da IO izabere članove MTB TK.

Benović: Tko je za takav prijedlog? Jednoglasno usvojeno.

 

Izvješća sudačkih komisija

Segnan: Htio bih dodati samo par stvari izvješćima. Poslao sam u Savez evidenciju sudaca koji su položili tečajeve u 90-im. Molio bih da se klubovi u roku od 15-30 očituju oko te liste. Druga stvar upućena IO je da je na cestovnim utrkama uočeno dosta organizacijskih nedostataka. Od sada će glavni sudac sa svih utrka pisati izvještaj sa utrke.

Benović: Tko je za izvješće? Jednoglasno usvojeno.

Benović: Nema izvješća MTB sudačke komisije.

 

Izvješće Nadzornog odbora

Blažević: Ja sam tu jedina nazočna iz Nadzornog odbora i izvješća neće biti jer nismo surađivali. O radu Saveza najbolje govore izvješća Predsjednika i Financijsko. IO je rekao da će revizija biti zatražena od višeg organa.

 

6. Plan rada za 2003.:

Plan rada Predsjednika Saveza

Benović: Ima li primjedbi? Tko je za: Većina za uz jedan suzdržan glas.

 

Financijski plan

Rilović: Dio od HOO-a je poslan, a članarine i licence smo već riješili zaključcima.

Benović: Tko je za: Većina za i jedan glas protiv.

 

Benović: Plan Direktora reprezentacija smo u biti iznijeli kroz izvješće. Jeli ga prihvaćamo? Jednoglasno usvojeno.

 

Plan rada Cestovne sudačke komisije

Segnan: Utrke treba početi održavati prema međunarodnim pravilima. Druga bitna stvar je da konačno dobijemo listu aktivnih sudaca, osoba koje misle suditi. I od ove godine će suditi samo suci koji izvade sudačku licencu u Savezu. Smatramo da tečaj u 2003. godini treba organizirati u suradnji sa IO. Naš pravilnik je iz 1997 g. i smatram da bi ga trebalo ažurirati. Svaki klub bi tu trebao participirati sa sredstvima kako bi se to moglo prevesti. Mi ćemo izaći sa konačnim prijedlogom pred IO.

Benović: Tko je za plan? Jednoglasno usvojeno.

 

Vrancich: Htio bih samo konstatirati da nemamo plana rada Tehničkih komisija i da bi trebalo sjesti za stol i vidjeti hoće li raditi.

 

7. Prijem novih članova

Rilović: Dva nova člana su podnijela zahtjev za prijem u članstvo. Ovi klubovi su već primljeni u pridruženo članstvo, a s obzirom na prijedlog novog Statuta možda bolje da ostanu u pridruženom članstvu ili da ih se nakon promjene Statuta automatski primi u punopravno. Iza Grebena u Baškoj Vodi stoji Frane Divić. A Adrenalin je osnovao utrku u Delnicama.

Simper: Je li ovaj Statut usklađen sa HOO-om jer ja vidim da su tu neke odredbe koje su u suprotnosti sa Statutom HOO-a koji ima pridruženo članstvo?

Rilović: Isto pitanje sam postavio gospođi iz Gradske uprave. Njezin odgovor je bio da je zbog toga u kontaktu sa pravnicom HOO-a i da će i sam HOO morati mijenjati takve statutarne odredbe.

Popović: Svatko tko zatraži prijem trebao bi biti primljen. Po novom Statutu svatko tko podnese zahtjev biti će primljen.

Rilović: Statut je jasan. To pravo ima samo Skupština.

Fonović: Treba poštovati kriterije prilikom prijema klubova.

Benović: Predlažem zaključak da ti klubovi i dalje ostanu u pridruženom članstvu. Tok je za? Jednoglasno

Tomešak: Ja sam tu u ime BK Corsa iz Rijeke. Mi nismo uspjeli dati zahtjev u članstvo jer su nam kasnili papiri, iako su sada stigli. Imamo 20-ak članova uglavnom rekreativaca i mastera.

Fonović: Ja sam za novi Statut. Ili si član ili nisi.

Vrancich: Da ih primimo bez prava glasa.

Rilović: To nije moguće prema Statutu, niti prema predloženom Statutu.

Simper: Novi klub će steći pravo glasa tek za godinu dana. Ako u međuvremenu neće raditi možemo ih brisati.

Gržinić: Dozvoljava li novi statut veći broj glasova po klubu.

Rilović: Dozvoljava, kao i u statutu koji nije prošao. Razlika je u tome što jedna osoba ne smije imati veći broj glasova, već klubovi mogu imati veći broj predstavnika u skladu sa rezultatima.

Fonović: Ja sam pred godinu dana napravio prijedlog. Predstavio sam ga Izvršnom odboru. Tabela je jednostavna, samo trebalo bi nekoga zadužiti da provjerava dokumentaciju kluba. Stavke koje pokreću biciklizam i koje su zastupljene u tabeli su broj vozača, broj nastupa i organizacija utrka.

Benović: Tko je za da se BK Corsa primi u punopravno članstvo? Jednoglasno usvojeno.

 

8. Usvajanje Kalendara natjecanja za 2003

Cestovni

Rilović: Postoje tri kalendara, cestovni, MTB i rekreativni. Krenuo bih sa cestovnim. Prvi problem je prijava utrke Dan državnosti, prijavljeni su 30.5 i 1.6. pretpostavljam da se mislilo na 31.5. i 1.6.

Pleško: Tako je.

Rilović: Obavještavam Vas da se jedan klub prijavio za organizaciju cestovnog prvenstva, to je BK Loborika. Datum utrke u Loboriki je 2.8.

Fonović: Prijavljujem trodnevnu etapnu utrku za kadete.

Rilović: Spor je nastao između trodnevne utrke Memorijal bojovnika HOS-a i utrke u Koprivnici.

Pleško: Mi smo pobjegli od termina Istre. Kalnik je bio prije u drugom terminu zbog kolizije sa Perutninom. Ovdje nema predstavnika kluba da se dogovorimo.

Vrancich: Neka se Kalnik prebaci za tjedan dana kasnije.

Rilović: Njihova je utrka starija, a i prije su poslali prijavu.

Vrancich: Budući Kalnik organizira skupnu utrku seniora i juniora neka juniori odluče koju će utrku voziti ili neka se probaju dogovoriti budući nije prava juniorska utrka. Neka se probaju dogovoriti, a ako se ne dogovore da Kalnik bude bez juniora.

Radeka: Mi smo u organizaciji za Nacionalno prvenstvo. Htjeli bi znati kada ćemo znati imamo li organizaciju.

Rilović: Natječaj traje do 1.4. nakon kojeg dana IO donosi odluku.

Vrancich: Može li Skupština odlučiti.

Rilović: Može, iznad IO je. Samo klub treba predstaviti ponudu.

Radeka: Organizator je BK Loborika, staza je kružna, kilometraža po kategorijama, pokrovitelj općina Barban, dali bi smještaj________, krug je oko 20km, staza osigurana, cesta valovita.

Segnan: Predložio bih jednu stvar. Svake godine prije organizacije prvenstva na cesti i na kronometar da odredimo osobu koja će obići stazu i to barem tri mjeseca prije prvenstva.

Vrancich: Budući smo prošle godine imali organizatora koji je odustao, pa ja HBS uz velike probleme morao uskočiti. Dakle predložio bih da se odmah da dozvola Loboriki za Prvenstvo jer znamo da su korektno organizirali utrke. Ali bolje da to ostavimo za Izvršni odbor.

Benović: Tko je za ovaj kalendar? Jednoglasno usvojeno.

 

MTB

Rilović: Imamo koliziju 13.4. Rabac i Ronjgi. Rabac se malo prije prijavio.

Gržić: Naša je utrka u dan općine.

Rilović: Slobodna je subota.

Faraguna: Taj dan je cestovna utrka na Brijunima pa nije dobro da se poklopi. Mijenjali smo datum po preporuci Tajnika. Neka Rilović predloži.

Rilović: Prazan je 19-20, ali tada je Uskrs.

Vrancich: Mi smo uvijek vozili utrke za Uskrs.

Faraguna: Dakle 20, nedjelja.

Popović: Zbog dolaska Svetog Oca morati ćemo promijeniti datum utrke na Drenovi umjesto 31 na 24.

Rilović: Tada je utrke u Crikvenici.

Popović: A tjedan iza.

Rilović: Tada je Učka i Pazin.

Popović: Onda ću probati zadržati utrku u tom terminu. Još jedna osim te utrke održati ćemo još smo maraton 3.8., a sve ostale ćemo otkazati.

Rilović: Dakle sve ostalo se otkazuje, a mijenja se datum Vinodolskog maratona sa 15.8. na 3.8.

Stilinović: Iako je Pop otkazao utrku u Fužinama predlažem da se termin Nacionalnog prvenstva ostavi čist i da taj vikend bude samo ta utrka.

Gluhačić: Našu trku zbog poklapanja utrke u Zagrebu prebacujemo na 18.5 i u kategoriju E2.

Faraguna: Mi smo našu utrku prijavili i za Kup i za Prvenstvo. Koliko će biti utrka u kupu?

Rilović: To je na odluci Tehničke komisije.

Vrancich: Neka TK samo pazi na utrke juniora kako ne bi kolidirale sa nastupom Reprezentacije.

Faraguna: Da li se ove godine planiraju utrke za kup u Sloveniji. Predlažem da se zbog problema to izbaci.

Popović: Kada će MTB TK donijeti odluke o kupu.

Vrancich: Za 15 dana.

Benović: Ima li još primjedbi na MTB kalendar? Tko je za. Jednoglasno usvojeno.

 

Rekreativni kalendar

Popović: Nisam uspio skinuti prijave sa Interneta. Imam još par dopuna.

Benović: Biti će usvojeno samo pošalji obrasce u roku od 10 dana.

 

 

 

9. Usvajanje novog Statut-a HBS-a

Simper: Sada smo čuli da ne moramo imati NO. Zašto treba pojašnjenje gradskog ureda o donošenju odluke Izvršnog odbora.

Rilović: Prema starom Statutu bilo je da IO odlučuje većinom ukupnog broja glasova, kada ne nazočna većina. Sada je to svedeno na jednu rečenicu.

Simper: To se radi o ukupnom broju ili broju nazočnih?

Rilović: Ukupnog.

Simper: To je glupo.

Rilović: To je bilo u cilju sprječavanja manipulacija, kao što je to već bila praksa prije. Prema sadašnjem statutu dosta je da je 5 članova nazočno i da se tri slože pa da se donese odluka. Tu je bilo dosta loše jer su samo trojica donosila odluke.

Simper: Moj je prijedlog da se to ne prihvati budući je smanjen broj sa 9 na 7 pa je teže manjim brojem manipulirati.

Rilović: Dakle onda bi išlo da Izvršni odbor pravovaljano odlučuje većinom glasova nazočnih članova, a da su sjednice pravovaljane kada im je nazočna većina članova.

Benović: Tko je za taj prijedlog? Većina za jedan suzdržan.

Simper: Hoće li jedan povjerenik uspjeti obići sve utrke i donijeti odluku?

Rilović: Rudi je rekao da bi suci trebali davati izvješća. Komisija bi bila pravednija, ali imamo malo ljudi za kvalitetan rad. I povjerenici bi trebali davati prijedloge za kup, a ne odlučivati.

Stilinović: Nisam spreman uzeti odgovornost povjerenika i radit i sve poslove. Mislim da je to prezahtjevan posao za jednu osobu.

Popović: Mene buni ta riječ, bolja bi bila koordinator.

Faraguna: Ja sam za komisiju jer danas se može lagano komunicirati. Primjer Zlatoličja.

Rilović: Jedan čovjek lakše može biti stimuliran i lakše odgovarati.

Vrancich: Po meni komisija ima svoju težinu jer se radi o većem broju ljudi - grupi. Ta jedna osoba bi mogla biti pristrana.

Segnan: Po novom Statutu neke ovlasti preuzima sudačka komisija odnosno povjerenik, pa je i njegov posao prepolovljen. I puno veći savezi imaju povjerenika (Italija i Francuska). Možda da par godina pokušamo sa povjerenicima, pa ako ne ide da se vratimo na staro.

Faraguna: Puno bi se toga riješilo sa podskupštinama i kada bi podskupštine brže reagirale.

Rilović: Podskupštine su u prijedlogu Statuta.

Grubor: Prvo ćemo glasovati o prijedlogu o brisanju Nadzornog odbora, a kasnije o nazivu koordinator ili povjerenik.

Benović: Tko je za da se Nadzorni odbor briše potpuno iz statuta? Većina za, dva suzdržana i jedan protiv.

Benović: Tko je za da se usvoji povjerenik za tehnička pitanja umjesto tehničke komisije.

Grubor: Tko je za da ostane termin povjerenik za sudačka pitanja, a ne koordinator.

Horvatek: Dodao bi Članak 25, stavak 3 da se skupština održava u sjedištu Saveza. Ovako postoje poteškoće na putu, a u Zagrebu je svima najlakše.

Gržinić: Već 20 godina je Skupština u zagrebu. Ovaj puta smo napravili izuzetak. Mi uvijek putujemo u Zagreb i imamo poteškoće. Mislim da to nisu bitni razlozi.

Živković: Predlažem da se donese odluka da je Skupština u Dalmaciji jer tamo nema snijega u siječnju.

Vrancich: Slažem se pogotovo ako se pripremi zakuska. Ovo je prvi puta nakon 20-ak godina i starog tajnika Bjelčića da se nešto dobije. Slažem se sa Gržinićem i mislim da ne bi bilo problema da se skupštine održavaju i po drugim regijama.

Grubor: Stavljam na glasovanje amandman g. Horvateka.

Blažević: Dopuna na članak 32. smanjivanje kvoruma. Ne znam zašto bi trebalo smanjiti na trećinu.

Rilović: Po novom statutu neki klubovi bi trebali doći sa više članova, a to može stvoriti problema sa kvorumom. Osim toga mnogi klubovi koji su sada pridruženi početi će činiti Skupštinu pa će biti još više biti problema sa kvorumom.

Grubor: Tko je za prijedlog da kvorum čini natpolovična većina? Jedan za, jedan suzdržan, većina protiv.

Benović: Tko je za novi Statut prema pismenom prijedlogu i uz sve dopune koje su izglasane. Većina za uz jedan suzdržan glas.

10. Donošenje odluke o zastupanju Saveza

Rilović: Skupština treba donijeti odluku o zastupanju Saveza budući da prema novom statutu samo Predsjednik i osoba koju ovlasti zastupaju Savez, odnosno Tajnik više ne zastupa Savez.

- Odluka donesena jednoglasno

 

11. Razno

Pleško: S obzirom na dugove prema UCI-u od 9600 CHF bojim se da nas UCI ne suspendira. Što se tiče kazne od 100CHF koja se odnosi na mene to je stoga što nismo stigli otići na verifikaciju dresa. Tko će to platiti?

Grubor: U vezi plaćanja kazni da se razgovara sa Predsjednikom HOO-a da HOO plati te kazne.

Živković: Moj sin je isključen iz BK Fortica bez obrazloženja.

Faraguna: Predlažem da se odredi osoba koja će sazvati podskupštinu MTB-a.

Rilović: To bi trebao uraditi potpredsjednik Saveza za MTB.

Muža: Ta bi se podskupština trebala održati prije Skupštine HBS.

Grubor: S obzirom da je promjenom Statuta smanjen broj članova IO sa 9 na 7 trebamo razriješiti dva člana njihove dužnosti. Jedan je dao ostavku, Robert Gelo. Predlažem i da se Davor Krajačić razriješi.

- Jednoglasno usvojeno

Grubor: Sve odluke koje se sada donose, donose se prema starom statutu.

Grubor: Tko je za to da se zaduži Ildo Gržić da se 6.travnja sazove podskupština MTB klubova. Jednoglasno usvojeno.

Grubor: Tko je za to da se zaduži Sandro Vrancich da sazovu podskupštinu cestovnih klubova prema potrebi. Jednoglasno usvojeno.

Stilinović: Kada Izvršni odbor može imenovati članove MTB Tehničke komisije s ogradom da ta komisija funkcionira do saziva MTB podskupštine.

Rilović: Po novom statutu ne postoji pridruženo članstvo, dakle trebamo odlučiti što sa klubovima koji su u pridruženom članstvu.

Grubor: Tko je za to da se pridruženi članovi prime u punopravno, ali sa jednim pravom glasa. Jednoglasno usvojeno.

Blažević: Razmatrali smo Hrvatski kalendar. Stižu mi prijave za DH, a mi organiziramo cross-country i to zato što je netko u UCI-ju ili netko tko šalje prijave krivo unio utrke.

Rilović: Poslao sam osam e-mailova u UCI za zahtjevom za ispravkama.

Popović: UCI bodovi ženama su upisani sa kašnjenjem. Druga stvar je što nisu uneseni bodovi za Vinodolski maraton uz obrazloženje što na trci nije bio UCI komesar ili A sudac. Nakon toga sam dobio dopis da je Mladen Brnabić A komesar.

Rilović: Brnabić je cestovni sudac a ne MTB A komesar. Ti si večer prije otkazao utrku, a sada pitaš zašto nisu upisani UCI bodovi?

Popović: Ja sam o ovome izvijestio IO.

Vrancich: Tri puta si bio pozvan na Izvršni odbor i nisi došao.

Benović: Zahvaljujem svima i zatvaram skupštinu HBS.

 

Zapisničar

 

Tajnik HBS

Ivo Rilović

 

Ovjeritelji zapisnika

 

Eugen Pleško                                     Ivana Ruszkowski                            Zlatan Stilinović

 

 

Predsjednik HBS

Darko Benović